|
Dedication
to a Unique Cultural and Artistic Phenomenon
(He is considered by many as the sole person responsible
for the protection and promotion of the Tibetan cultural phenomenon,
¡°tsha-tsha¡±. Such is the ground-breaking nature of his research
that he has even caused the creation a new subcategory in
the field of Tibetan studies. Liu Dong, an artist of Han nationality,
recently presented his findings from 30 years of research
on ¡°tsha-tsha¡± at an exhibition in Beijing. Our reporter Shanshan
went to the exhibition and talked in person with Liu Dong.)
Before I went to interview Liu Dong at his exhibition of
¡°tsha-tsha¡±, I went to the library to find out more information
on this subject. To my surprise, however, there was no relevant
information available. It is therefore by no means an exaggeration
to say that Liu Dong¡¯s research has filled a blank in Tibetan
studies.
For those living in Tibetan regions, ¡°tsha-tsha¡± are everyday,
household items. The word ¡°tsha-tsha¡± is the transliteration
of a Sanskrit word, which originally meant ¡°copy¡±. It initially
referred to small clay reliefs or figures representing different
Buddhas and Bodhisattvas. These religious icons soon became
commonplace in and around Tibetan households.
Da Zha is a living Buddha from the Dazha Monastery in southwest
China¡¯s Sichuan province, one of China¡¯s major ethnic Tibetan
areas. He says that Tibetan monks and laypeople have been
making the miniature sculptures for a long time, and their
crafts have now reached an incredible level of sophistication.
After the artworks have been finished, ceremonies are held
for eminent monks to chant Buddhist sutras in honour of the
relevant Buddha or Bodhisattva. The ceremonies can last for
a few days, or can be a matter of several minutes. Only after
the ceremonies, can the artworks become votive and auspicious
items.
¡°Tsha-tsha are used as objects for believers¡¯ worship. The
Tibetan people believe that the worship of tsha-tsha will
bring blessings and drive away evils and misfortune. The more
frequent the worship, and the greater the number of tsha-tsha,
the more devout the believer.¡±
Tsha-tsha are placed at a number of sacred sites --- the
peaks of snow mountains, beside sacred lakes and in mountain
caves. Laypeople can either buy tsha-tsha or make them out
of moulds by themselves. Well-off families in particular may
make hundreds of thousands of tsha-tsha every year and build
special shrines in which to worship them. The Tibetan people
believe that, by walking around the tsha-tsha shrines clockwise,
they will be blessed with good luck. What¡¯s more, before setting
out on a journey, a traveller will usually carry a small wooden
box containing a tsha-tsha, so as to express his reverence
to Buddha no matter where he is.
Tsha-tsha are so common and popular in Tibetan minority areas
that few have ever given a second thought to their cultural
and religious significance, until Liu Dong probed into this
fascinating field of local culture.
Liu Dong, a painter and antique connoisseur, was born in
1944 in Tianjin, a port city in northern China. From an early
age, he had a strong interest in calligraphy, painting and
antiques, all influences from his family members. He is famous
in the city for his paintings and engravings, the incomes
of which have since helped finance his thirty-year-long research
into the cultural phenomenon of tsha-tsha.
Although Tianjin is thousands of kilometres away from Tibet,
the great distances didn¡¯t deter Liu Dong¡¯s great enthusiasm
for his field of study. His first introduction to tsha-tsha
was in 1969, when he was given four pieces as a Spring Festival
gift by his brother, who was in Inner Mongolia at the time.
¡°His gift was like a key, which opened up a world of wonders
to me. I was fascinated by the craftsmanship of the beautiful
works. Their facial expressions and gestures are so lively,
almost making it seem as though they could move and talk.
Their costumes and decorations are also exquisitely carved.¡±
Attracted by the outstanding craftsmanship and rich culture
of Tibetan Buddhism that were evident from the small moulded
clay figures, Liu Dong tried to conduct further research into
tsha-tsha. But he quickly came to a dead end in his studies
due to a complete lack of academic material on the subject.
Despite having a history of over 1,000 years, Liu Dong believes
that the area of tsha-tsha has remained relatively unexplored
because of the easily perishable nature of the clay figurines.
As a result, few artifacts that could be used as references
for academic research have been preserved from early times.
Another reason may be that the popularity and cheap price
of the pieces mean that most people have failed to realize
their value.
With nothing on which to base his research, Liu Dong has
been forced to take a bold step and conduct pioneering research
into the area. Over the past 32 years, apart from setting
aside money for his family¡¯s basic living expenses, he has
spent every penny from the sales of his paintings, calligraphy
and seal engraving on buying books on the subject and financing
his field trips. In the course of his explorations, Liu has
passed through 149 counties throughout China in his quest
to collect examples of tsha-tsha and learn about their origin
and development. Liu Dong says he has received the encouragement
and support of a number of people in his journey.
¡°I¡¯ve visited a number of living Buddhas, eminent monks, and
distinguished experts and scholars in the field. They¡¯ve given
me great encouragement and help in explaining the significance
of tsha-tsha. Without their efforts, I would not have had
the degree of success in my research that I have had to date.¡±
With such help, Liu Dong has deciphered little by little
the mysteries of the tsha- tsha. According to first-hand evidence
that he has collected, Liu Dong has come to the conclusion
that tsha-tsha first came to Tibet during the 7th century
with the popularisation of Buddhism in the region. The development
of this phenomenon can be divided into four broad phases ---
its importation to the region between the 7th and 9th centuries,
its gradual artistic development from the 10th to the 13th
century, its flourishing between the 14th and the 17th century
and its popularisation since that time.
The more Liu Dong learns about tsha-tsha, the more he becomes
fascinated by the subject. There are many different types
of tsha-tsha. Some contain the relics of eminent monks after
they have passed away, some were made by renowned latter-day
Buddhas, such as the fifth Dalai Lama and the tenth Panchen
Lama. And still others were even made using the materia medica
of Tibetan medicine. Liu Dong has a particularly precious
tsha-tsha that contains over 140 different kinds of Tibetan
medicinal ingredients. Such tsha-tsha not only offer spiritual
relief to believers, but can also serve as medicine if and
when in necessary.
From the 1000 pieces or so of his collection, Liu Dong chose
368 representative examples to be presented at his exhibition
recently held in Beijing. Many visitors were captivated by
the beautiful craftsmanship of the tsha-tsha, as well as by
their rich cultural significance. At the exhibition, copies
of Liu Dong¡¯s book, which is the first work on the market
to present a systematic introduction to tsha-tsha, sold very
well. The Municiple Library in Liu Dong¡¯s hometown of Tianjin
has opened a new subcategory in Tibetan studies for his book,
which was published last year.
The exhibition and the book offered a brief summary of Liu
Dong¡¯s research, which, as the Living Buddha Dazha says, is
a reflection of Tibetan Buddhism¡¯s thousand-year history.
¡°Liu Dong is the first person to conduct a systematic and
modern research into tsha-tsha. Tsha-tsha is highly representative
of Tibetan Buddhist arts, and is a precious cultural inheritance
left to us by our Tibetan ancestors. This art form reflects
the wisdom and outstanding craftsmanship of the Tibetan people.
Liu Dong¡¯s study has really probed into Tibetan Buddhism and
its associated culture.¡±
The living Buddha also quoted Ngapoi Ngawang Jigme, the Tibetan
vice chairman of the Chinese People¡¯s Political Consultative
Conference, as saying that Liu Dong¡¯s research has opened
up a new branch of Tibetan studies and filled a niche in previous
research. It is an unprecedented move, which has had a great
impact on the protection, research, and development of traditional
Tibetan culture.
In response to such comments, Liu Dong is as modest as ever,
regarding as positive encouragement for future research in
the field. To this end, he has set up a research and exhibition
centre of tsha-tsha, which opened last Sunday in his hometown
of Tianjin. His first goal after establishing the centre is
to collect more information for his second book.
Liu Dong¡¯s Tianjin centre is filled with the tsha-tsha that
he has bought over the course of his travels. He says he is
not an antique businessman, however, and will not exchange
any of the pieces on display for money, even if the research
centre faces serious financial difficulties in its infancy.
¡°The precious cultural relics are not mine. They belong to
the country. I¡¯ve collected them from across the country,
and so there¡¯s no reason for me to spread them again.¡±
Liu Dong says that, ever since the early days of his interest
in tsha-tsha, he has developed a strong sense of responsibility
for their protection. He is worried that the publication of
his research may result in a rush amongst antiques collectors
to find tsha-tsha. This would have a disastrous effect on
the artefacts that would completely contravene his original
intention in carrying out the research. To prevent such an
outcome, Liu Dong claims that he will, if possible, devote
a further 30 years to the study and preservation of this fascinating
artefact. Let¡¯s hope, for the good of this country¡¯s cultural
heritage, that he succeeds in his aim.
|